"美国武力袭击巴格达时,一座萨达姆侯赛因的雕像矗立在伊拉克国家奥林匹克委员会大厦前。"tyler hicks摄/纽约时报/2003.4.9。 一度来自伊拉克战争的照片充斥了媒体,但是对于我来说,没有一帧照片比上面这一帧更深切地表现了伊拉克的倒下。画面虽然并不是saddam hussein(萨达姆侯赛因)的雕像被美国士兵推倒,但这照片具有隐喻的重大意义:尽管战争蹂躏的创伤包围着它,倒台的暴君的大理石的雕像仍然一如常态。这里的破坏是无组织的:清一色的硝烟和火焰吞没了一个无关的场地,一个曾经强有力的领袖的刚硬的轮廓背对着战火站立着;含蓄地预期着死亡。 艺术和新闻从出发就开始不同。艺术源于思想的企图,而新闻报道事实或事件。当一个事实被报道(或被拍摄)后,通过这样的方式,它成为一个观察资料,同时它呈现出超越证据承载的意义。然后,事实成为:目击的事情和经历的事情。这些照片为编辑目的而拍摄,每一帧都是作为一个时刻或一个事件的纪录。每一帧都以观察了现象的沉默寡言的叙述者角度讲述了一个故事,描述了我们自己的观察经历。 上面的这幅照片是james hill2001年11月为纽约时报拍摄的,在内容上是绘画似的,在形态上是奇怪的几何效应。一个战役的场面,沿着弹痕累累的墙向前的人们。我们不习惯于注视死去的人;当我们注视这张图片的时候,感觉好象我们在亵渎禁忌。穿斗篷的人们四周笼罩着死亡的气氛,走过这些尸体好象这些死去的人仍然在站起来行军。 这照片是摄影家在出现的画面中展现智慧的很好的例子。他在他们之上拍摄,包含了战役场景的环境和作恶者他们自己。他仔细地框架了这场屠杀:当这些形象走出框架,照片的平衡转向右侧,还是在最显著位置的死去的人保持了稳定;其他的躯体是通向行走着的轮廓的一座桥——架在生和死之间的桥。 这帧照片在时报发表过两次,一次是2001年11月它被拍摄出来之后;一个月以后,以一个称做"照片中的年代"的特别片段发表。我提起这个是因为两个图片说明值得注目的不一致;信息已经随着时间的逝去而改变了,尤其是在内容和环境上。第一篇这样写:"在qala jangi边界,当abdul rashid dostum将军的军队走过,塔利班囚犯横尸遍野。"james hill摄/纽约时报/2001.11.26。第二个说明,更多的信息浮上水面:"在19世纪北阿富汗的一个堡垒旁,在11月,联合战士利用三个疯狂的日子镇压了数百塔利班囚犯的叛乱,其中几人横尸当场。起义的早期牺牲者是中情局官员johnny michael spann,他当时正在审问在堡垒发现的第一个塔利班战士。" 第一个说明报道新闻;第二个说明报道历史。随着时间的推移,照片有时会呈现一个全新的意义。 上面的照片是一个视觉的“俏皮话”。一群摄影家在瞄准一个难得的主题。这一主题不准拍了这张照片的孤独的摄影家进入,它似乎在说:"让我走出这个可笑的情形!"画面上是woody allen,面无表情的独具风格的电影导演和喜剧演员,正在出席一个他导演的电影的发布会。随着你对主题的思考层次增长,推断这照片真实的主题不是allen而是媒体群是合情合理的。说明:"美国电影摄制者woody allen在他的电影《好莱坞末日》搬上荧屏之前被拍照,掀开了第55届戛纳电影节的序幕。"chritophe ena摄/美联社/2002.5.15。 艺术源于生活而高于生活:一个完美的假象。 如果管理国家的本质是一种芭蕾舞,那么照片中相对的这两位世界领导人正在跳一曲双人舞。我们知道他们是谁:俄罗斯总统vladimir putin(普京)和美国总统george w. bush(布什)。从镀金的环境和他们身后的旗帜看来,这一个时刻的仪式的性质是显而易见的。布什和普京近乎完美地步伐一致的就座;甚至是,他们在情绪、衣着和姿态上看起来在本质上是可以互换的。那一天的故事的新闻点是当他们签定协议时,两位领导人具有相似的的意向,聪明的摄影家等到了这个反映那么重要的细节的时刻。说明是这样写的:"昨天,俄罗斯总统普京和美国总统布什在削减核武器条约签字仪式上。"stephen crowley摄/纽约时报/2002.5.24。这帧照片作为一个视觉现象的例子,我把他描述为在序言前的潜台词。crowley特别擅长此方面的捕捉。 上面的这帧照片在结构上和布什的那张很是不同,而且有更加古怪的主题。可以说这文章里没有任何传统的东西;没有线索指引你从主语到谓语。它需要发挥想象来探知到底正在发生什么。最初粗体的红色条纹吸引了你,正如那古怪的景象一样。这男人脸上正在瞄准什么的表情不象是对着那两个动物的;动物们又似乎在响应他所做的。在纯粹的视觉水平上,斑纹看起来正连接着人物的动作和动物们的行为。 有斑纹的帐篷?一个驯兽员?似乎能明白这是一个马戏团的环境。但是,仍然要问,这个人在做什么?你也许永远也猜不到:"carlos svenson,一个驯兽员在大苹果马戏团,教马jasper和狗smokey微笑。"chang w. lee摄/纽约时报/2002.5.21。 作为照片的主题,动物们总是倾向于引起爱的联想,然而jasper和smokey的这帧照片有它自己的组成逻辑和视觉魅力,当你得知了那是它们正在做什么时,它展现了更大的意义。这就是一千零一十字的效果。 这里有一个句子,描述了对应照片中的场景,在上面:"一个穿套装的男人在宴会中站在柜台后。"简明扼要的,像这张照片本身。然而,当你看这照片时,更多信息浮现了:这人向前倾身和一个面对他的女士谈话。一个在柜台旁边进午餐的女人看起来好象感到不安。 视觉信息的层次开始讲述更深的故事,于是在这个框架中,一个故事鲜活起来。表面上,很奇怪,一个衣着得体的男人会站在一个衣着过时的用餐者身后。主角,他的周围,柜台旁边人们的面部表情聚集一起,尽管这些因素是不协调的。 这是,你也许意识到了或还没有意识到故事的主角是谁。当这张照片被拍摄的时候,他还不是世界上最著名的人物。有了关于这照片更多的环境信息后,这意义增长了。说明:george w. bush(布什),美国总统候选人,在共和党初选前在爱荷华州就餐中进行竞选活动。"stephen crowley摄/纽约时报/2000.1.21。这正是这个主角穿套装的原因。 这照片中各种信息联系在一起的这种结构方式在某种程度上构造了叙述的悬念。即便剥去它是布什在竞选中的踪迹的事实,这照片仍将延伸出一个更深的层次——关注中心里的人物显然地与环境格格不入。他已经引起了吃饭的人们在扮鬼脸;他们也许觉得正在被剥削。 我注意寻找可以作为观察资料的迹象。 这一套茶具的照片是直白而诗意的。尘土覆盖的精致的物件看起来尤其易碎。灰尘表现出来的感觉是这茶具是旧的,是某种纪念品,已经被时间抽取了生命的静物。 然而,当你靠近了去看,你会意识到这里所有的东西都是被尘土覆盖了——茶具周围皱巴巴的纸张和它后面的织物。遍布的尘土暗示着不吉的征兆:这上流社会的人造物品也许是在爆炸或火灾中遗留下来的,谁知道是多少年前呢? 现在我们来阅读说明,并来看看事实是怎样修正第一印象的:"在曼哈顿岛下游的cedar大街的一间公寓里,一套茶具从上个星期世界贸易中心的倒塌以来,仍然被尘土覆盖着。这里的居民们还没有回到公寓。"edward keating摄/纽约时报/2001.919。 照片中的背景环境决定了读者对其内容的期望。这幅照片在2001年世界贸易中心被袭一周之后发表在纽约时报上,文章的读者立即清楚地知道这照片是与9·11有关的。这些事实使照片的冲击力更加强烈,而后,我认为,当它这样呈现时,已扩大了这图片固有的诗意。由于视觉的简单,我确信这幅照片的象征意义会与时俱增。 没有比事实所揭示事物更加神秘的事物。越是直接的陈述,它的涵盖越广。在语言中,一个主语全是形容词的句子会失去它的结构,这样也失去了它的影响。在表达同样信息的情况下,人们全写出好的句子和坏的句子,正如在同样的情形下,你能拍一幅好的照片或一幅坏的照片。如果我们把句子的与语法和照片的组成并列,任何一种形式的剖析都足够简单了:主语/动词/副词等。 句子结构展示的作家和照片展示的摄影家一样多。作家决定说什么,用什么口气说,就像摄影家决定站在哪儿、什么时候按下快门一样,选择决定了图片的质量并在很大程度上表现了摄影家的智慧。 最后,照片可能记录事实。但是如果没有恰当的表现形式(结构),事实在那里只不过是迹象(没有意义)。 |
手机版|小黑屋|摄影大家 ( 粤ICP备2021111574号 )
GMT+8, 2025-5-3 11:04 , Processed in 0.074289 second(s), 38 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.